有志が翻訳に力を入れてたBG3。ここに来てようやっと日本語化の目途が立ったように思う。
もともと日本語化の界隈では相当有名なsynctam氏らが日本語化に取り組んでいて、事情があって中断。今年8月に入ってから、それとは別に日本語化のMODをいろんなところに投下し始めた有志がいたんだよね。ノウハウが貯まってきたのか、Steamコミュニティのtomo氏がその技術的なガイドを投稿してくれていて、バルダーズ・ゲート3日本語化MODプロジェクト(非公式)っていうページも出来た。マジで不可能を可能にする力だよな…
バルダーズゲート3の公式日本語は9月出なさそうですね。ということでDeepLで日本語化MOD作成中です。金曜日までにはリリース予定。
— Phenie (@Phenie) August 9, 2023
Googleで無料でやると思ったらやはりDeepLでやるとクオリティかなり良くなるので期待してくださいーhttps://t.co/oItenJu3sW#バルダーズ・ゲート3 #日本語 #BG3
んでこのtweetにあるように旗振り役(上述のMODプロジェクトの旗振り役:Phenie氏のことね)が、『5chで公開された日本語化とは別筋だ』って言ってて区別ついてるんだけど…兎にも角にも日本語化のロードマップが非公式ながら事実上、消費者が形になってプレイできるぐらいのレベルに落とし込まれてきたって思うよ。
※追記:当該tweetが無くなってるけど、これ☟のことらしいhttps://www.nexusmods.com/baldursgate3/mods/696
Phenie氏は12万円ぐらいのカンパ募ってたんですよね。というのもDeepL Pro APIの翻訳機に原英文ぶち込んで日本語訳を得るためにそれぐらいのカネがかかると。んで、カンパは成功して近日中に非公式翻訳版のSSが出るらしいよ。出ました!
BG3のDeepL日本語化MODをリリースしましたので、詳細は以下のサイトをご覧ください!D&D用語合わせ&キャラメイクの微調整もある程度行いました。https://t.co/PBszyzVHk5
— Phenie (@Phenie) August 11, 2023
今後も少しずつ更新していきます。
1週間に1回程度のペースでリリースを目指します。#バルダーズ・ゲート3 #日本語 #BG3 pic.twitter.com/LKwJ5WZYQC
数百万文字含まれるゲームだし、AI+微細な手修正というのが現実的なルートなんじゃあないかなとも素人ながら思う。ここに来てAI時代の邦語化コミュニティのあり方が問われてるのかもしれないね。
作業者の方々に最大限の感謝を。